한국에 살면서 본인의 이름을 영문으로 표기할 일은 많지 않습니다. 하지만 여권을 만들려면 반드시 영문이름으로 표기해야 하기 때문에 처음으로 공식적인 영문이름이 생기는 때는 바로 여권을 만들 때라고 할 수 있습니다. 한국어 이름을 영문으로 어떻게 표기하는지, 그리고 같은 이름에도 가장 많이 이용되는 영문표기법이 어떤 것인지를 확인할 수 있습니다.

 

한글이름 영문 변환기 [클릭]

위 사이트로 접속하신 시면, [한글 이름 로마자 표기]페이지로 넘어갑니다. 한글 이름을 입력하신 후, 실행을 하시면 해당하는 영문 표기법이 노출됩니다.

 

로마자 표기법에 의한 한글이름 변환 결과 입니다. 한글이름의 영문표기법에는 원칙은 없습니다. 편한 이름으로 사용하시면 되요. 하지만 다른 사람들이 쉽게 알아볼 수 있도록 해야겠죠.

 

어떤 영문표기법이 가장 많이 사용되는지도 쉽게 확인해 보실 수 있습니다. 상위 1~2위에 해당하는 영문이름으로 정하시는 것이 가장 적합할 것 같습니다.

 


한 가지 팁을 드리자면 여권에 기재되는 영문이름은 모두 대문자입니다. 이름표기하실 때에는 대문자에 익숙해 지는 것이 더 편리합니다. 여권 외에도 출입국 카드를 작성하실 때에도 대문자로 작성합니다. 한글이름 영문변환기로 쉽게 변환하셔서 첫 영문이름 멋지게 만드시길 바랍니다.

주식 정보는 투자 참고용이므로 이를 근거로 한 투자손실에 대해 책임지지 않습니다.




Posted by 쭌이형님
,